Online-Repertorium der mittelalterlichen deutschen Übertragungen lateinischer Hymnen und Sequenzen Das Berliner Repertorium ist eine interdisziplinäre Datenbank, die zu literatur-, sprach-, kunst-, musik-, liturgie- und übersetzungsgeschichtlichen Forschungen einlädt. Es erschließt erstmals …
UeLEX – Germersheimer Übersetzerlexikon
Das Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX ist ein frei zugängliches, kontinuierlich wachsendes interdisziplinäres Online-Referenzwerk, das seit 2015 existiert und seit 2022 in konzeptionell und technisch überarbeiteter Form zur Verfügung steht. Das Kernelement des Lexikons …
Traduire Sous l’Occupation (TSOcc)
Le projet de recherche « Traduire sous l’Occupation – France, Belgique, 1940-1944 » (TSOcc) concerne tout un pan de l’histoire littéraire française et francophone qui n’avait encore jamais fait l’objet …
Pre-conference Summer school – extended deadline
Call for participants Pre-Conference Summer School / Workshop9-10 September 2024, Graz Application Deadline extended until 31 March 2024 The summer school Translation in History – History in Translation will be …