Die digitale Editions- und Forschungsumgebung Narragonien digital wurde von einer germanistisch-romanistischen Projektgruppe an der Univ. Würzburg von 2014 bis 2021 erarbeitet. Sie erschließt die frühe europäische Überlieferungsgeschichte von Sebastian Brants ‘Narrenschiff’ (Basel 1494). Insgesamt …
JEWTACT: Jewish Translation and Cultural Transfer in Early Modern Europe
JEWTACT is a database of all translations made from European to Jewish languages during the period 1450-1830. JEWTACT is a collaborative research project, which focuses on the rich corpus of …
Heidelberger Übersetzungsbibliographie
An online catalogue of translations into German of non-literary texts from French, Italian, Spanish, Portuguese, Latin, English and Dutch in the period 1450-1850. Link: https://hueb.iued.uni-heidelberg.de/de/ (website available in German and …
Renaissance Cultural Crossroads Catalogue
A searchable, analytical and annotated list of all translations out of and into all languages printed in England, Scotland, and Ireland before 1641. The catalogue also includes all translations out …