Virginia Woolf and Italian Readers investigates the reception of Woolf in Italy. It studies how and by whom her work was translated, published, reviewed and studied in Italy, with a …
Translation in History – Estonia 1850-2010
Translation in History – Estonia 1850-2010: Texts, Agents, Institutions and Practices This website is devoted to the history of translation in Estonia. It includes three digital resources: 1. Estonian Translation …
INTRADUCTION
Traduire en français, 18e-19e siècle A database containing bibliographical information about literary translations into French in the period 1776-1915. Website available in French, English, German, Italian, Spanish URL: http://intraduction.huma-num.fr
Radical Translations
A database of radical translations to and from English, French and Italian, 1789-1815. Under resources you will find c. 900 radicalising translations, searchable by source text, translation, author, translator and …
Encyclopedias
A database of French encyclopedias and their translations in the period 1680-1800, including links to digitized copies. You can browse the database by paramount title (e.g. Alcedo Diccionario geográfico or …
18th-Century Translators Dictionary
This project is devoted to constructing a crowd-sourced biographical dictionary of European translators in the long Eighteenth Century based on input from the research community. Link: https://eutec-project.it/
JEWTACT: Jewish Translation and Cultural Transfer in Early Modern Europe
JEWTACT is a database of all translations made from European to Jewish languages during the period 1450-1830. JEWTACT is a collaborative research project, which focuses on the rich corpus of …
Russian Translations of Social and Political Works of the Eighteenth Century
A database of translations, authors and political terms relating to the translation of socio-political essays made in Russia in the eighteenth century. Link: https://krp.dhi-moskau.org/en (website available in Russian and English)
Heidelberger Übersetzungsbibliographie
An online catalogue of translations into German of non-literary texts from French, Italian, Spanish, Portuguese, Latin, English and Dutch in the period 1450-1850. Link: https://hueb.iued.uni-heidelberg.de/de/ (website available in German and …
ORDA16: Online-Repertorium Deutsche Antikenübersetzung 1501–1620
An online catalogue of translations into German (in print and manuscript) of Greek and Latin works from classical and late antiquity during the long sixteenth century. Link: http://www.orda16.gwi.uni-muenchen.de/ (website in …